Egregoros

Signal feed

Timeline

Post

Remote status

Context

3
@sun about 5% of movie subtitle sentences are mistranslated slightly or catastrophically in real world movie theatres and nobody really cares, let alone OpenSubtitles ones, same goes for books; the first translations of Roadside Picnic for example are really bad into english, i am quite certain already older AIs of yester, maybe yesteryester year would do better jobs than all the old Roadside Picnic english translations (i know there is atleast 1 very good translation though somewhere)

also saw the markiplier movie at home in the cinema and there were subtitles; the subtitles were in english only lmfao

Replies

0

Fetching replies…